作者 | 李小天
中國影史最高票房電影《哪吒之魔童鬧?!?,自2月14日正式登陸北美院線以來,持續(xù)在海外市場創(chuàng)造記錄。
截至 2025 年 2 月 26 日,電影《哪吒之魔童鬧?!啡蚱狈客黄?139 億,成功登頂全球動畫電影票房榜冠軍寶座,距離全球票房榜第 7 名的《蜘蛛俠:英雄無歸》(票房 141.6 億元)僅差 2.6 億。
在北美地區(qū),《哪吒2》首周末即斬獲 949 萬美元,次周逆勢增長至 438 萬美元,兩周累計超過 1486 萬美元,開畫影院達 945 間,創(chuàng)華語電影發(fā)行規(guī)模之最。在澳大利亞,排片規(guī)模創(chuàng)下華語片紀錄,悉尼、墨爾本等城市黃金場次一票難求。
但通過社交媒體反饋不難發(fā)現(xiàn),在美國,真正置身影院去觀賞《哪吒2》的,依然以華人群體為主,在華人區(qū)的影院去看《哪吒2》,周遭全是中國人,仿佛一秒穿越回國。
顯然,分布在全球198 個國家和地區(qū)的6000多萬華人,是中國電影出海的基石與火種。而中國電影該如何穿越華人文化圈,在全球不同市場的跨文化傳播中,收獲更廣泛的情感共振與價值認同呢?
中國電影出海,最大的障礙,依然是中國文化整體在世界上的影響力不夠。外國觀眾在欣賞華語電影時,很多時候還需要面臨著文化鴻溝與壁壘。2019 年在日本東京成立的華語電影發(fā)行公司面白映畫的合伙人謝軼坦言。
回溯歷史,曾在全球產(chǎn)生過文化影響力的華語電影,莫過于香港電影。得益于香港電影工業(yè)的成熟、高產(chǎn),以及直接強烈的大眾娛樂性,港片成為席卷全球的文化浪潮。時至今日,成龍、周潤發(fā)、周星馳等香港明星,依然在亞洲市場具有無與倫比的文化號召力。正如電影研究學(xué)者大衛(wèi)·波德維爾所說:港片能滿足觀眾所需,源源不絕推向市場,不僅口味新鮮,而且生動刺激,港片堪稱70年代以來全球最富生氣和想象力的大眾電影。
周潤發(fā)《英雄本色》劇照
但自1993年以來,香港電影因東南亞市場的變化、好萊塢電影的卷土重來,以及盜版的猖獗而備受沖擊,難以避免地走入頹勢,一個頗具規(guī)模的文化產(chǎn)業(yè)由盛轉(zhuǎn)衰。
除香港電影以外,張藝謀、陳凱歌等第五代導(dǎo)演,也曾在國際影壇具備票房影響力與號召力。對此,電影研究學(xué)者戴錦華分析說:第五代導(dǎo)演把中國電影帶到了歐美的視野當(dāng)中。當(dāng)時歐洲電影節(jié)對第五代的青睞有兩個原因。首先,第五代全面登場的時候采取了歐洲藝術(shù)電影非常熟悉的模式:新浪潮,所謂新浪潮一定包含兩個因素,新人新作和新電影美學(xué)的呈現(xiàn)。其次,國際電影節(jié)對第五代的欣喜,還體現(xiàn)了當(dāng)時歐洲電影節(jié)的一個主要功能:引進非西方電影。
而從電影類型上來看,華語電影最為全球矚目的類型,莫過于武俠片與功夫片。至今,全球票房最高的華語片,依然是2000年的《臥虎藏龍》,北美票房 1.28 億美元;居于第二位的是2003年的《英雄》,北美票房 5371 萬美元。
《臥虎藏龍》美國上映正式海報
在戴錦華看來,《臥虎藏龍》是中國電影走向全球化的重要標(biāo)志,也是中國文化自覺全球化的例證,這部電影充分展現(xiàn)了中國式武俠片的魅力,同時又融入了好萊塢電影的制作理念,使之更易于被國際觀眾接受。《臥虎藏龍》是李安的好萊塢工業(yè)內(nèi)部的中國制造,在好萊塢工業(yè)它是Made-in/by-Hollywood,但它同時也是Made-in/by-China。
由此可見,《臥虎藏龍》與《英雄》的成功,關(guān)鍵在于演繹出了能被海外市場所感知與認同的敘事與價值理念,滿足了西方觀眾的某種東方主義想象。
而對《哪吒2》來說,動畫片這一電影類型某種程度上彌合了海內(nèi)外的觀影鴻溝,但海外觀眾缺乏對《封神演義》這一中國神話故事的基本認知,很難形成深度共鳴。并且多數(shù)海外觀眾排斥字幕電影,配音又面臨翻譯準(zhǔn)確性問題,在翻譯的過程中,會導(dǎo)致影片大量精華妙趣的流失。
因此,不少學(xué)者認為,中國電影需先在華人社群建立口碑,再通過合拍片、電影節(jié)展映等方式輻射儒家文化圈,最終探索文化理念差異較大的歐美市場。這種 漣漪式 傳播符合文化適應(yīng)規(guī)律,如《哪吒 2》在澳大利亞、新西蘭等地的高排片和票房表現(xiàn),正是儒家文化圈與華人社群共同作用的結(jié)果。
對此,謝軼分析說:《哪吒2》在北美影院的影響力是在慢慢擴大的。首先是北美華人、留學(xué)生群體進入電影院觀看,影院在看到了這部影片的超高上座率后,繼而提高上映影院數(shù)量,同時引發(fā)海外媒體的好奇,也會逐漸形成熱議風(fēng)潮,這種熱度會逐漸傳遞到北美觀眾那里。
而國內(nèi)最大的泰國影視發(fā)行方藝鼎傳媒的總經(jīng)理張亮告訴霞光社,在印尼、馬來西亞和新加坡,因為有著廣泛的華人觀眾基礎(chǔ),所以很多華語影片在當(dāng)?shù)啬軌騽?chuàng)造票房紀錄。而在北美,《哪吒2》的排片依然是在華人聚居社區(qū)偏多,在本地人聚居區(qū)偏少。
02.好萊塢發(fā)行霸權(quán)下,中國電影如何突圍?除了文化鴻溝外,缺乏海外發(fā)行資源,也是阻礙中國電影走出去的重要原因。
好萊塢步入大片時代后,憑借全球發(fā)行模式成功分攤了高昂成本,進而催生了成熟的 IP 開發(fā)體系。好萊塢大片之所以能在全球各地的院線順利上映,一方面是 IP 自身蘊含強大的票房吸引力,另一方面則得益于好萊塢電影制片公司經(jīng)長期積累而掌握的豐富院線發(fā)行資源。長期以來,商業(yè)大片的發(fā)行版權(quán)被華特迪士尼、華納兄弟、環(huán)球影業(yè)、派拉蒙、索尼哥倫比亞、米高梅等好萊塢巨鱷所把持。
與之相比,中國電影與獨立發(fā)行商合作開展發(fā)行工作,在發(fā)行能力上存在明顯差距??紤]到全球發(fā)行需要巨額投入,從財務(wù)角度出發(fā),好萊塢影視巨頭幾乎不會為自己未參與投資的外國電影進行發(fā)行。
業(yè)內(nèi)人士告訴霞光社,《臥虎藏龍》與《英雄》之所以在北美創(chuàng)造票房佳績,與兩部影片的幕后推手——安樂影片有限公司總裁江志強的參與密不可分。江志強通過安樂影片有限公司與好萊塢發(fā)行巨頭(如哥倫比亞、米拉麥克斯等)建立了合作框架,通過捆綁好萊塢發(fā)行體系,成功將《臥虎藏龍》《英雄》等作品轉(zhuǎn)化為具有全球影響力的文化產(chǎn)品。
《英雄》韓國上映正式海報
事實上,《哪吒 2》目前在北美的上映院線數(shù)量已然實現(xiàn)歷史性突破。截至 2025 年 2 月 20 日,《哪吒 2》在北美上映的影院數(shù)量已達945 家,創(chuàng)下中國大陸地區(qū)華語電影在北美發(fā)行的最大規(guī)模紀錄。這一數(shù)字較影片上映初期的 770 家有顯著增長,顯示其市場接受度持續(xù)提升。部分北美影院(如紐約時代廣場的帝國 25 影院)的日排片量甚至超過同期上映的《美國隊長 4》,最高達 22 場,接近外語片在當(dāng)?shù)氐呐牌舷蕖?/p>
對此,謝軼告訴霞光社,900多家影院,相對于國內(nèi)1.33萬家影院來說,不算是個頗具規(guī)模的數(shù)字,但其實在海外市場已經(jīng)是一次重要的突破。不同于國內(nèi)電影拷貝全國普發(fā)的形式,海外院線市場化程度高,需要和院線談判來爭取排片,有時甚至還要一家影院一家影院逐個來聊。有一個數(shù)據(jù)可以作為對照,在整個日本,其實只有500多家影院。所以《哪吒2》這次能有這么多家影院上映,在我們看來已是一次跨越。
而博納影業(yè)董事長于冬,在接受《財新》采訪時,把海外發(fā)行能力建設(shè)分為三步:首先要逐漸培養(yǎng)國際買家,推動外部片方采買中國電影;第二步是促進國際合拍,中外制片方通過共同投資捆綁利益;第三步是打造成熟的國際檔期。
03.對標(biāo)韓流,中國電影如何打造全球爆款?在謝軼看來,華語電影出海,需要《哪吒2》這樣的標(biāo)桿作品帶動,逐漸激發(fā)海外觀眾對華語電影的好奇心與關(guān)注度。
而這次《哪吒2》全球矚目的票房表現(xiàn),也讓海外關(guān)注到華語電影的生命力與在國際市場的開拓潛力。
2月12日,《華爾街日報》在標(biāo)題為《中國動畫電影<哪吒2>如何超過好萊塢巨制,斬獲12億美元票房?》的文中談到,這些中國故事的新版本,以新穎而又激動人心的方式講述了古老的傳說,對年輕觀眾更具有吸引力,同時反映出中國人和全球數(shù)以百萬計華僑相通的文化自豪感。
但如果想在全球電影市場上持續(xù)突破而非曇花一現(xiàn)、后繼乏力,則需要中國電影工業(yè)有成熟完善的敘事方式與制作水平,以及深諳海外推廣、發(fā)行、營銷等環(huán)節(jié)的專業(yè)化人才。
對此,同屬東亞文化圈的韓國流行文化出海路徑,可以作為一個參照譜系。
德國學(xué)者Michael Fuhr在其專著《韓國流行音樂》一書中分析韓流在全球蔚然成風(fēng)的原因:面對1997年金融危機的后果及國際貨幣基金組織的要求,金大中政府在重建韓國的國家計劃下,大力推進國家的經(jīng)濟和社會結(jié)構(gòu)調(diào)整,以提高其國際競爭力。在繼續(xù)推行經(jīng)濟自由化的同時,為實現(xiàn)韓國未來發(fā)展及韓國全球化的特色文化特征,金大中在總統(tǒng)任期內(nèi)特別強調(diào)兩個新興交叉的發(fā)展道路:文化經(jīng)濟價值和創(chuàng)造性知識型國家。
1995年,韓國政府頒布了《電影振興法》,推動了大型媒體公司的發(fā)展,并吸引了被稱為財閥的韓國大型企業(yè)集團,如現(xiàn)代、三星和大宇等向本土電影業(yè)擴張。隨著大多由年輕的本土創(chuàng)作者和韓國海歸人員組成的獨立制作公司數(shù)量快速增長,國內(nèi)產(chǎn)品的數(shù)量和質(zhì)量持續(xù)走高。此外,韓國廣播公司和其他東亞國家的廣播公司之間的聯(lián)合制作戰(zhàn)略推動了產(chǎn)品來源多樣化,并通過其本國的合作公司幫助在東亞地區(qū)流通韓國產(chǎn)品,政府也向韓國制作公司提供財政支持,以培養(yǎng)海外市場。
繼中國電影出海后的下一程,則是IP出海。以《熱辣滾燙》為例,海外 IP 進行本土化改編后再反向輸出至海外市場,這一案例仍為中國內(nèi)容產(chǎn)業(yè)提供了具有借鑒意義的出海路徑。《熱辣滾燙》也成為索尼影業(yè)首部未參與出品而購買全球發(fā)行權(quán)的中國大陸影片。此外,索尼影業(yè)還購買了國產(chǎn)電影《你好,李煥英》的英文版翻拍權(quán)。但即使借力好萊塢全球發(fā)行體系,《熱辣滾燙》海外票房產(chǎn)出只有國內(nèi)票房的1.4%。
《熱辣滾燙》日本上映正式海報
在此基礎(chǔ)上,產(chǎn)業(yè)制作能力出海,則是內(nèi)容出海、IP出海后的下一個發(fā)展階段。而與中國地緣相近、文化相親的東南亞,可以作為中國影視產(chǎn)業(yè)出海的一個試水區(qū)域。
例如,擁有大量華人、完整保留了華文教育體系的馬來西亞,在2014年推出了馬來西亞電影獎勵(FIMI),對所有符合條件的本土制作支出提供 30% 的現(xiàn)金返款,為專門針對電影、電視和其他銀幕制作的創(chuàng)意內(nèi)容開發(fā)提供額外的財務(wù)獎勵。這一舉措旨在吸引外資涌入。
目前,三大流媒體平臺愛奇藝、騰訊視頻、優(yōu)酷在東南亞皆有本地化內(nèi)容制作。愛奇藝與菲律賓媒體娛樂巨頭 ABS - CBN 攜手打造的菲律賓本土原創(chuàng)劇集《Saying Goodbye》、影視公司長信傳媒與愛奇藝合作出品的海外定制劇《靈魂擺渡·南洋傳說》,均在東南亞引發(fā)強烈反響。
這正如韓流文化重要推動者、SM娛樂公司首席執(zhí)行官李秀滿所分享的韓流風(fēng)靡全球的成功經(jīng)驗:第一階段是輸出文化產(chǎn)品;第二階段是通過與當(dāng)?shù)貖蕵饭竞透枋趾献?,擴大其在當(dāng)?shù)氐氖袌龇蓊~;最后是與當(dāng)?shù)毓窘⒑腺Y企業(yè),與其分享文化技術(shù)專門知識及由此產(chǎn)生的附加值。
由此看來,對中國電影來說,出海之路依然任重而道遠。
但中國電影并非勢單力薄地獨自走出去。電影出海,是包裹在中國文化出海這個宏大命題下的一個子命題。如今,以TikTok為代表的社交應(yīng)用,以《原神》為代表的中國游戲,以ReelShort為代表的短劇平臺,正風(fēng)靡全球、蔚然成風(fēng),如此由點及面、聚沙成塔,中國電影也必能借勢出海,被更多海外觀眾了解與熟悉。
看完覺得寫得好的,不防打賞一元,以支持藍海情報網(wǎng)揭秘更多好的項目。